ARAPSKI ROMAN U PREVODU NA SRPSKI JEZIK

Autori

  • Dragana Đorđević

Apstrakt

Ovim istraÅ£ivanjem daje se celovit pregled neposrednih i posrednih integralnih prevoda arapskih romana u Srbiji od prvog takvog prevoda pa do danas. U radu je predstavljen razvoj arapskog romana razmatranjem odlika prevedenih dela, njihovog stila, narativne tehnike, tema koje obraÄŠuju, pravca kome pripadaju, znaĉaja koji imaju u okvirima arapske knjiÅ£evnosti i drugih relevantnih ĉinjenica koje bolje pribliÅ£avaju ovaj Å£anr i smeštaju ga u okvire svetske knjiÅ£evnosti. U radu je predstavljena i kritiĉka recepcija prevedenih dela. Na ovaj naĉin posredno se razmatra zastupljenost arapske knjiÅ£evnosti u Srbiji uopšte, problemi koji u ovoj delatnosti postoje, kao i perspektive i moguće strategije za unapreÄŠivanje prevoÄŠenja u svojstvu vaÅ£ne arabistiĉke aktivnosti. Kada je reĉ o posrednim prevodima, dodatno se razmatra problematika takve vrste prevoda, sa posebnim osvrtom na kulturnu transpoziciju.

Downloads

Objavljeno

05. 10. 2017.

Broj časopisa

Rubrika

Studije i istraživanja

Kako citirati